Correction d'une erreur dans le glossaire

http://www.parlonsbonsai.com/Akadama.html

<quote>Du japonais Aka = rouge et dama = argile.</quote>

est faux et devrait lire:

Du Japonais Aka = rouge et tama = boule ou joyau. Le nom commercial est akadama tsuchi (赤玉土) ou "substrat akadama".

Accessoirement l’akadama (pumice d’Imaichi), tout comme la kanuma (pumice de Kanuma), est une pumice en décomposition.